Nama Asli Fir’aun di Zaman Nabi Musa

Nama Fir'aun di Zaman Nabi Musa
Ilustrasi Fir'aun dalam sebuah film

PERTANYAAN: Siapa Nama Asli Fir’aun di Zaman Nabi Musa

Assalamu’alaikum. Para Kiai, Ustad & Ustadzah. Saya Mau bertanya, siapa nama asli dari Fir’aun? Terima kasih. [Kha Shalleha].

Saya mau bertanya, nama asli Fir’aun di zaman nabi Musa itu siapa? [Jawara].

Bacaan Lainnya

JAWABAN atas Pertanyaan Siapa Nama Asli Fir’an di Zaman Nabi Musa

Wa’alaikumussalam. Sebenarnya nama asli Fir’aun zaman Nabi Musa As itu ikhtilaf, tetapi jika melihat rujukan kitab tafsir namanya adalah: Al Walid bin Mush’ab.

Silakan dicari pada tafsir Surah al Baqarah ayat 49:

a. Tafsir Ibn Katsir:

وفرعون علم على كل من ملك مصر ، كافرا من العماليق وغيرهم ، كما أن قيصر علم على كل من ملك الروم مع الشام كافرا ، وكسرى لكل من ملك الفرس ، وتبع لمن ملك اليمن كافرا [ والنجاشي لمن ملك الحبشة ، وبطليموس لمن ملك الهند ] ويقال : كان اسم فرعون الذي كان في زمن موسى ، عليه السلام ، الوليد بن مصعب بن الريان ، وقيل : مصعب بن الريان ، أيا ما كان فعليه لعنة الله ، [ وكان من سلالة عمليق بن داود بن إرم بن سام بن نوح ، وكنيته أبو مرة ، وأصله فارسي من استخر ] .

b. Tafsir al-Qurthubi:

السادسة : قوله تعالى : فرعون فرعون قيل إنه اسم ذلك الملك بعينه . وقيل إنه اسم كل ملك من ملوك العمالقة مثل كسرى للفرس وقيصر للروم والنجاشي للحبشة وإن اسم فرعون موسى قابوس في قول أهل الكتاب وقال وهب اسمه الوليد بن مصعب بن الريان ويكنى أبا مرة وهو من بني عمليق بن لاوذ بن إرم بن سام بن نوح عليه السلام قال السهيلي ، وكل من ولي القبط ومصر فهو فرعون ، وكان فارسيا من أهل إصطخر قال المسعودي لا يعرف لفرعون تفسير بالعربية قال الجوهري : فرعون لقب الوليد بن مصعب ملك مصر وكل عات فرعون والعتاة الفراعنة وقد تفرعن وهو ذو فرعنة أي دهاء ونكر وفي الحديث ( أخذنا فرعون هذه الأمة ) و ” فرعون ” في موضع خفض إلا أنه لا ينصرف لعجمته

c. Tafsir ath-Thabari:

وأما ” فرعون موسى ” الذي أخبر الله تعالى عن بني إسرائيل أنه نجاهم منه فإنه يقال: إن اسمه ” الوليد بن مُصعب بن الريان “, وكذلك ذكر محمد بن إسحاق أنه بلغه عن اسمه.

Apakah al Walid bin Mush’ab ini adalah Ramses 2 dan Ramses 1? Menurut artikel pada sebuah situs yang cukup bagus, dalam situs

 موسوعة الإعجاز العلمي فى القرآن والسنة

dikatakan bahwa al Walid bin Mush’ab adalah nama Fir’aun zaman Nabi Musa As merupakan bentuk ta’riib atau mu’arrob, maksudnya bahasa ‘ajam yang di bahasa Arabkan, dalam artikel tersebut tertulis begini:

لهذا يمكننا القول بأن المؤرخ العربي عندما قام بتعريب اسم سيتي (والد رعمسيس الثاني) وجد ان اسم مصعب هو الأقرب له في الشكل حيث تصور ان هذا الحيوان المذكر الممثل لهذا الإله لا يمكن ان يركب أو يمس.. فمن ذا الذي يستطيع ان يركب أو يمس حيوان كهذا ؟.. لهذا فان اقرب اسم عربي يشبه هذا الإله الذي انتسب إليه والد رمسيس (سيتي) هو مصعب.

وهذه الطريقة ليست غريبة على اللغة العربية فهناك أبو لهب عم الرسول واسمه الحقيقي عبد العزي بن عبد المطلب ولكن أبو عبد المطلب لقبه بابي لهب لوسامته وإشراق وجهه حتى ان القران ذكره بلقبه هذا “تبت يدا أبي لهب وتب” المسد 1 , وأبو هريرة من كبار الصحابة كان اسمه عبد الرحمن ابن صخر الدوسي وكني بابو هريرة لاحتفاظه بهريرة صغيرة كان يلاعبها , وأبو جهل الذي كان من اشد أعداء النبي اسمه عمرو بن هشام بن المغيرة ولكن الرسول لقبه بابي جهل.

لهذا اعتقد ان الوليد ابن مصعب هو تعريب لاسم رمسيس ابن سيتي..

والله اعلم.

Nah, jadi ada kesesuaian jika nama Fir’aun itu Ramses 1 (Mush’ab/Siti/Ra’masis 1) dan Ramses 2 (al Walid, Ra’masis 2).

Kedua-duanya, baik Ramses 1 maupun Ramses 2, adalah Fir’aun zaman Nabi Musa As, malah menurut satu pendapat ada tiga orang Fir’aun.

Dalam sumber lain, dengan nama berbeda, Fir’aun zaman Nabi Musa ada 3:

إن موسى عاصر ثلاثة فراعين هم بالترتيب:

أحمس مدة14 عاماً.

أمنحتب الأول 16 عاماً.

ثم تحتمس الأول مدة 39 عاماً.

وأن موسى لما قتل المصري كان عمره 61 عاماً وتغرب في أرض مدين 8 سنوات ثم عاد وعمره 69 عاماً ودعا الفرعون سنة واحدة ثم كان الخروج، وهذا الرأي يتعارض مع عدة حقائق تاريخية.

Hal ini berdasarkan penelitian:

الدكتور رشدي البدراوي

أستاذ بجامعة القاهرة وباحث وكاتب إسلامي

Tapi, terlalu jauh mendalami ini tidak perlu kecuali untuk istifadah, karena yang terpenting memahami keterutusan Nabi Musa As dalam menyelamatkan Bani Israil dari kejamnya Fir’aun dan ketakabburannya sampai mengaku menjadi Tuhan. Wallohu a’lam. Semoga bermanfaat. [Aas Ahmad Hulasoh].

Sumber tulisan di sini

Tulisan terkait bisa dilihat di sini.

Pos terkait